Urdu

Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Sprache Urdu

Urdu - Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo

 

Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Urdu-Sprache

Urdu-Übersetzungen vom Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo

Dokumente aus Pakistan übersetzen? Behördliche Unterlagen ins Deutsche übertragen? Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo ist seit über 20 Jahren Ihr kompetenter Partner für Urdu-Übersetzungen – mit muttersprachlichen Experten und tiefem Verständnis für die südasiatische Kultur.

Kostenlose Erstberatung anfordern!


Urdu – Die Sprache Pakistans und Nordindiens

Urdu wird von etwa 170 bis 230 Millionen Menschen weltweit gesprochen und ist die Amtssprache Pakistans sowie eine der offiziellen Sprachen Indiens. Die Sprache gehört zur indoarischen Sprachfamilie und ist eng mit Hindi verwandt – so eng, dass Sprecher beider Sprachen sich in der Alltagssprache meist verstehen können. Der Hauptunterschied liegt in der Schrift und im gehobenen Wortschatz: Während Hindi das Devanagari-Alphabet verwendet und viele Sanskrit-Wörter enthält, wird Urdu in arabisch-persischer Schrift geschrieben und hat viele persische und arabische Lehnwörter.

Die arabisch-persische Schrift

Urdu wird von rechts nach links geschrieben und verwendet eine modifizierte Version der arabisch-persischen Schrift mit 38 Buchstaben. Diese Schrift ist kunstvoll und fließend – die Buchstaben werden je nach Position im Wort unterschiedlich geschrieben und miteinander verbunden. Für Nicht-Muttersprachler ist das Schriftsystem eine Herausforderung, da die Vokale meist nicht geschrieben werden und aus dem Kontext erschlossen werden müssen.

Die kalligrafische Tradition in Urdu ist besonders ausgeprägt. Urdu-Poesie und Literatur gelten als Höhepunkte südasiatischer Kultur, und die Sprache wird für ihre Eleganz und Schönheit geschätzt. Dichter wie Mirza Ghalib und Muhammad Iqbal haben in Urdu Werke von weltliterarischer Bedeutung geschaffen.

Grammatische Struktur

Urdu ist eine flektierende Sprache mit komplexer Grammatik. Die Sprache kennt zwei grammatische Geschlechter – maskulin und feminin – die sich auf die Endungen von Adjektiven und Verben auswirken. Die Wortstellung folgt dem Subjekt-Objekt-Verb-Muster, wobei das Verb am Ende des Satzes steht.

Ein besonderes Merkmal des Urdu ist das ausgeprägte Höflichkeitssystem. Es gibt verschiedene Stufen der Höflichkeit, die durch unterschiedliche Pronomen und Verbformen ausgedrückt werden. Die Wahl der richtigen Höflichkeitsstufe hängt von Alter, sozialem Status und Beziehung zwischen Sprecher und Hörer ab. Diese sprachlichen Feinheiten sind entscheidend für respektvolle Kommunikation und müssen bei Übersetzungen berücksichtigt werden.

Das Verbsystem arbeitet mit verschiedenen Aspekten und Modi. Urdu unterscheidet zwischen perfektiven und imperfektiven Aspekten und kennt verschiedene Vergangenheitsformen, die unterschiedliche zeitliche Nuancen ausdrücken.

Die pakistanische Community in Deutschland

In Deutschland leben etwa 100.000 bis 150.000 Menschen pakistanischer Herkunft, von denen viele Urdu als Muttersprache sprechen. Diese Community ist vielfältig und umfasst sowohl Studierende und Fachkräfte als auch Familien, die seit Generationen in Deutschland leben. Viele Menschen aus Pakistan benötigen Unterstützung bei Behördengängen, der Anerkennung von Bildungsabschlüssen oder medizinischen Angelegenheiten.

Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo arbeitet mit erfahrenen Urdu-Übersetzern zusammen, die sowohl die sprachlichen Feinheiten als auch die kulturellen Besonderheiten Pakistans und der südasiatischen Region verstehen.


Unsere Dienstleistungen für Urdu

Beglaubigte Übersetzungen – Amtlich anerkannt

Für deutsche Behörden, Gerichte, Universitäten und Ausländerbehörden erstellen unsere vereidigten Übersetzer rechtsgültige Dokumente. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo übersetzt pakistanische Geburtsurkunden, Heiratsurkunden (Nikah-Nama), Scheidungsurteile, Sterbeurkunden, Schulzeugnisse, Universitätsdiplome, Abschlusszeugnisse, Führerscheine, Ausweisdokumente (CNIC, Passport), Vollmachten und alle anderen offiziellen Dokumente. Jede beglaubigte Übersetzung trägt Stempel und Unterschrift unserer vereidigten Übersetzer.

Beglaubigte Übersetzung beauftragen – schnell und zuverlässig!

Allgemeine Übersetzungen

Wir übersetzen persönliche Korrespondenz, Familiendokumente, Einladungsschreiben, Lebenslauf und Bewerbungsunterlagen, Arbeitszeugnisse, behördliche Bescheide und alle anderen Texte, die Sie benötigen.

Medizinische Übersetzungen

Ärztliche Befunde, Diagnosen, Arztbriefe, Entlassungsberichte, medizinische Gutachten, Impfausweise, Rezepte – im Gesundheitsbereich übersetzen wir mit der nötigen medizinischen Fachkompetenz und Sensibilität.

Geschäftliche Übersetzungen

Für Unternehmen mit Geschäftsbeziehungen nach Pakistan übersetzen wir Verträge, Geschäftskorrespondenz, Produktinformationen, Websites, Marketing-Materialien und alle anderen geschäftlichen Dokumente.

Dolmetscherdienste

Unsere Dolmetscher begleiten Sie bei Behördenterminen beim Ausländeramt, Jobcenter oder Sozialamt, bei Gerichtsverhandlungen und Anhörungen, bei Arztbesuchen und Krankenhausaufenthalten, bei Elterngesprächen in Schulen, bei Notarterminen und Immobiliengeschäften sowie bei allen anderen Situationen, in denen sprachliche Unterstützung erforderlich ist.

Dolmetscher anfragen – auch kurzfristig möglich!


Warum das Übersetzungsbüro Lahdo für Urdu?

Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo arbeitet ausschließlich mit muttersprachlichen Urdu-Übersetzern zusammen, die die arabisch-persische Schrift perfekt beherrschen und die kulturellen Besonderheiten Pakistans kennen. Unsere Übersetzer verstehen nicht nur die Sprache, sondern auch die pakistanische Mentalität und die Bedeutung von Höflichkeit und Respekt in der Kommunikation.

Wir wissen, dass viele pakistanische Dokumente handschriftlich verfasst sind und die Schrift manchmal schwer lesbar sein kann. Unsere erfahrenen Übersetzer können auch solche Dokumente entziffern und korrekt übertragen. Bei religiösen Dokumenten wie Nikah-Nama (Heiratsurkunden nach islamischem Recht) kennen wir die spezifischen Formulierungen und Anforderungen.

Unsere Arbeitsweise ist schnell und zuverlässig. Wir verstehen, dass Dokumente oft für wichtige Fristen benötigt werden – sei es für Visumsanträge, Familienzusammenführung oder Jobbewerbungen. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo reagiert schnell auf Anfragen und kann auch bei kurzfristigem Bedarf helfen.

Vertraulichkeit ist selbstverständlich – alle Dokumente werden streng vertraulich behandelt und DSGVO-konform verarbeitet. Unsere Preisgestaltung ist fair und transparent. Sie erhalten ein detailliertes Angebot, bevor wir beginnen, ohne versteckte Kosten.


Der Weg zu Ihrer Übersetzung

Kontaktieren Sie uns per Telefon unter 05251-8735939, per E-Mail an info@lahdo-pb.de oder über unser Online-Kontaktformular. Senden Sie uns das zu übersetzende Dokument zu – per E-Mail als Foto oder Scan, per WhatsApp oder per Post. Wir prüfen das Dokument und erstellen Ihnen schnellstmöglich ein transparentes Angebot.

Nach Ihrer Auftragserteilung beginnen wir mit der Übersetzung. Je nach Umfang und Komplexität dauert eine Standardübersetzung zwischen drei und sieben Werktagen. Bei dringendem Bedarf ist auch Express-Service verfügbar. Sie erhalten Ihre fertige Übersetzung per E-Mail oder per Post. Bei beglaubigten Übersetzungen senden wir Ihnen das Original mit Stempel und Unterschrift zu.

Jetzt anfragen – wir sind für Sie da!


Kontakt zum Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo

Sie haben Fragen zu Urdu-Übersetzungen oder möchten einen Dolmetscher buchen? Das Team vom Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo steht Ihnen gerne zur Verfügung.

Rufen Sie uns an unter 05251-8735939. Unsere Bürozeiten sind Montag bis Freitag von 08:00 bis 17:00 Uhr. Sie können uns auch jederzeit eine E-Mail schreiben oder unser Online-Formular nutzen. Wir antworten in der Regel innerhalb weniger Stunden.

Unser Büro befindet sich in der Friedrichstraße 45 in Paderborn. Persönliche Besuche sind nach Terminvereinbarung möglich.

Kontaktdaten:

Telefon: 05251-8735939
E-Mail: info@lahdo-pb.de
Online-Anfrage
Adresse: Friedrichstraße 45, 33102 Paderborn
Öffnungszeiten: Mo-Fr, 08:00-17:00 Uhr


Gut zu wissen

Ist Urdu dasselbe wie Hindi?
In der Alltagssprache sehr ähnlich, aber unterschiedliche Schriften und im gehobenen Wortschatz deutliche Unterschiede.

Können Sie handschriftliche Dokumente übersetzen?
Ja, unsere Übersetzer können auch handschriftliche Urdu-Dokumente entziffern und übersetzen.

Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?
Standard 3-7 Werktage, Express auf Anfrage schneller möglich.


Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo – Urdu mit Expertise und Respekt

Von Karatschi bis Paderborn, von Lahore bis Deutschland – wir übersetzen Ihre Urdu-Dokumente mit der Sorgfalt, die diese elegante Sprache verdient.

Urdu-Übersetzung anfragen – starten Sie jetzt!

 

Unsere qualifizierten Dolmetscher für Urdu -> Deutsch // Deutsch -> Urdu bieten ihre Dienstleistungen auch in folgenden Städten und Dörfern im Raum Ostwestfalen-Lippe (OWL) an:

Bielefeld, Detmold, Paderborn, Gütersloh, Rheda-Wiedenbrück, Höxter, Lage, Minden, Lübbecke, Steinhagen, Herford, Enger, Bünde, Kirchlengern, Bad Oeynhausen, Löhne, Hiddenhausen, Hüllhorst, Lemgo, Bad Salzuflen, Verl, Halle, Münster, Gelsenkirchen, Bocholt, Oelde, Rheine, Düsseldorf, Essen, Mülheim, Mönchengladbach, Duisburg, Moers, Kleve, Köln, Bonn, Düren, Aachen, Euskirchen, Arnsberg, Winterberg, Bochum, Dortmund, Unna, Osnabrück, Hannover, Rietberg, Schloß Holte-Stukenbrock, Bad Wünnenberg, Blomberg, Vlotho, Lemgo, Wiedenbrück, Bad Lippspringe, Altkreis Bielefeld und weitere angrenzende Ortschaften.