Tschechische Sprache
Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Tschechische Sprache
Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Tschechische Sprache
Tschechisch-Übersetzungen vom Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo
Kostenloses Angebot anfordern!
Verträge aus Prag übersetzen? Dokumente für Brünn benötigt? Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo ist Ihr erfahrener Partner für tschechische Sprachdienstleistungen – seit über 20 Jahren verbinden wir Deutschland und Tschechien durch präzise Übersetzungen.
Tschechisch – Die Sprache unseres südlichen Nachbarn
Tschechisch wird von etwa 10 bis 11 Millionen Menschen gesprochen, hauptsächlich in Tschechien, aber auch in der Slowakei und in tschechischen Gemeinschaften weltweit. Als westslawische Sprache ist Tschechisch eng mit Slowakisch verwandt – so eng, dass sich Tschechen und Slowaken meist problemlos verstehen können. Die Sprache verwendet das lateinische Alphabet, erweitert um diakritische Zeichen wie č, ď, ň, ř, š, ť, ž, á, é, í, ó, ú, ů und ý.
Der berühmte Buchstabe Ř
Eine Besonderheit des Tschechischen ist der Buchstabe ř (gesprochen wie ein gerolltes r kombiniert mit sch), der in keiner anderen Sprache der Welt vorkommt. Dieser Laut ist für Nicht-Muttersprachler extrem schwierig auszusprechen und gilt als eines der charakteristischsten Merkmale der tschechischen Sprache. Wörter wie „Dvořák“ oder „Řehoř“ sind für Deutsche eine echte Herausforderung.
Komplexe Grammatik mit sieben Fällen
Die tschechische Grammatik ist anspruchsvoll und kennt sieben Fälle: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ, Lokativ und Instrumental. Jedes Substantiv, Adjektiv und Pronomen wird entsprechend dekliniert, wobei es drei Geschlechter gibt – maskulin (mit Unterteilung in belebt und unbelebt), feminin und neutral. Diese komplexe Flexion macht präzise Übersetzungen zu einer Kunst, die Erfahrung und muttersprachliche Kompetenz erfordert.
Das Verbsystem arbeitet mit zwei Aspekten – dem perfektiven und imperfektiven Aspekt – die ausdrücken, ob eine Handlung abgeschlossen oder andauernd ist. Diese Unterscheidung existiert im Deutschen nicht in dieser Form und stellt Übersetzer vor besondere Herausforderungen. Die Wortstellung im Tschechischen ist flexibler als im Deutschen, wobei die Information oft durch Betonung und Kontext vermittelt wird.
Deutsch-tschechische Beziehungen
Die Beziehungen zwischen Deutschland und Tschechien sind historisch gewachsen und wirtschaftlich sehr eng. Tschechien ist einer der wichtigsten Handelspartner Deutschlands in Mitteleuropa. Die geografische Nähe, besonders zu Bayern und Sachsen, hat intensive Verflechtungen in Wirtschaft, Kultur und Tourismus geschaffen. Viele deutsche Unternehmen haben Produktionsstätten in Tschechien, und umgekehrt sind tschechische Firmen auf dem deutschen Markt aktiv.
In Deutschland leben über 100.000 Menschen mit tschechischem Hintergrund. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo versteht die kulturellen Besonderheiten und die historischen Verbindungen zwischen beiden Ländern und arbeitet mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die diese Brücke kompetent schlagen.
Unsere Leistungen für Tschechisch
Beglaubigte Übersetzungen – Rechtssicher und anerkannt
Für offizielle Zwecke erstellen unsere vereidigten Übersetzer rechtsgültige Dokumente, die von deutschen und tschechischen Behörden anerkannt werden. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo übersetzt Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Sterbeurkunden, Schulzeugnisse, Universitätsdiplome, Meisterbriefe, Führerscheine, Handelsregisterauszüge, Gesellschaftsverträge, Vollmachten, Erbscheine und alle anderen offiziellen Dokumente. Jede beglaubigte Übersetzung trägt Stempel und Unterschrift unserer vereidigten Übersetzer.
Beglaubigte Übersetzung beauftragen – schnell und zuverlässig!
Wirtschaftsübersetzungen – Für erfolgreiche Geschäfte
Tschechien ist ein attraktiver Wirtschaftsstandort mit starker Industrie, besonders in den Bereichen Automobilbau, Maschinenbau und Elektronik. Wir übersetzen Handelsverträge, Liefervereinbarungen, Geschäftsbedingungen, Jahresabschlüsse, Geschäftsberichte, Marketing-Materialien, Websites, Produktkataloge, Broschüren und gesamte E-Commerce-Plattformen. Dabei achten wir auf juristische Terminologie und branchenspezifische Fachbegriffe.
Technische Fachübersetzungen – Präzise und terminologiegenau
Im technischen Bereich arbeiten wir mit Fachübersetzern zusammen, die sowohl die Sprache als auch die Technik verstehen. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo übersetzt Bedienungsanleitungen, Montageanleitungen, technische Datenblätter, Wartungshandbücher, CE-Dokumentationen, Patentschriften, technische Zeichnungen und Sicherheitsdatenblätter. Unsere Übersetzer sorgen für terminologische Konsistenz und präzise Fachsprache.
Medizinische Übersetzungen – Mit Fachkompetenz
Medizinische Befunde, Diagnosen, Arztbriefe, Entlassungsberichte, Gutachten, klinische Studien und pharmazeutische Dokumentationen übersetzen wir mit der nötigen medizinischen Fachkenntnis und Sensibilität für persönliche Gesundheitsinformationen.
Dolmetscherdienste – Persönlich vor Ort oder remote
Unsere erfahrenen Dolmetscher begleiten Sie bei Geschäftsverhandlungen, Vertragsabschlüssen, Betriebsbesichtigungen, Schulungen, Konferenzen, Gerichtsverhandlungen, Notarterminen, Behördengängen, medizinischen Konsultationen und bei allen anderen Anlässen. Wir dolmetschen konsekutiv oder simultan, je nach Anforderung. Video-Dolmetschen ist ebenfalls möglich.
Dolmetscher anfragen – flexibel buchbar!
Ihre Vorteile mit dem Übersetzungsbüro Lahdo
Muttersprachliche Kompetenz
Alle Übersetzer sind tschechische Muttersprachler mit deutscher Sprachkompetenz auf höchstem Niveau.
Über 20 Jahre Erfahrung
Bewährte Qualität und Zuverlässigkeit in der deutsch-tschechischen Übersetzung.
Qualitätssicherung
Vier-Augen-Prinzip bei allen Übersetzungen – doppelte Prüfung für höchste Qualität.
Schnelle Bearbeitung
Standardübersetzungen in 2-5 Werktagen, Express-Service auf Anfrage verfügbar.
Vertraulichkeit garantiert
DSGVO-konforme Datenverarbeitung und strikte Vertraulichkeit bei allen Projekten.
Faire Preisgestaltung
Transparente Kalkulation ohne versteckte Kosten – Sie wissen vorher, was Sie zahlen.
Deutschlandweiter Service
Von Paderborn aus für Kunden in ganz Deutschland tätig.
Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo versteht beide Mentalitäten und kann kulturelle Unterschiede in Übersetzungen berücksichtigen. Wir wissen, dass direkte deutsche Kommunikation in Tschechien manchmal als zu hart empfunden wird und dass tschechische Höflichkeit von Deutschen als ausweichend missverstanden werden kann. Diese Nuancen fließen in unsere Arbeit ein.
Branchen und Fachgebiete
Wir übersetzen Tschechisch in nahezu allen Bereichen:
Automobilindustrie • Maschinenbau • Elektronik • Recht & Justiz • Wirtschaft & Finanzen • Medizin & Pharmazie • IT & Software • Tourismus • Immobilien • E-Commerce • Bildung • Energie
So läuft Ihre Übersetzung ab
Kontaktieren Sie uns per Telefon unter 05251-8735939, per E-Mail an info@lahdo-pb.de oder über unser Online-Kontaktformular. Senden Sie uns das zu übersetzende Dokument zu, idealerweise als PDF oder Word-Datei. Wir analysieren Umfang und Komplexität und erstellen Ihnen ein detailliertes Angebot – meist am selben Tag.
Nach Ihrer Auftragserteilung beginnen wir sofort mit der Übersetzung. Je nach Umfang dauert eine Standardübersetzung zwischen zwei und fünf Werktagen. Bei dringendem Bedarf bieten wir Express-Service an. Sie erhalten Ihre fertige Übersetzung termingerecht per E-Mail oder per Post. Bei beglaubigten Übersetzungen senden wir Ihnen das Original mit Stempel und Unterschrift zu.
Jetzt starten – Anfrage senden!
Kontakt aufnehmen
Sie haben Fragen zu tschechischen Übersetzungen oder möchten ein Projekt besprechen? Das Team vom Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo steht Ihnen gerne zur Verfügung.
Rufen Sie uns an unter 05251-8735939. Unsere Bürozeiten sind Montag bis Freitag von 08:00 bis 17:00 Uhr. Sie können uns auch eine E-Mail schreiben oder unser Online-Formular nutzen. Wir antworten schnell und zuverlässig.
Unser Büro befindet sich in der Friedrichstraße 45 in Paderborn. Persönliche Besuche sind nach Terminvereinbarung möglich.
Ihre Kontaktmöglichkeiten:
Telefon: 05251-8735939
E-Mail: info@lahdo-pb.de
Online-Formular nutzen
Adresse: Friedrichstraße 45, 33102 Paderborn
Öffnungszeiten: Montag-Freitag, 08:00-17:00 Uhr
Wissenswertes über Tschechisch
Ist Tschechisch schwer zu lernen?
Für Deutsche gehört Tschechisch zu den anspruchsvolleren Sprachen, besonders wegen der Grammatik und Aussprache.
Können Tschechen und Slowaken sich verstehen?
Ja, die Sprachen sind so ähnlich, dass gegenseitiges Verstehen meist möglich ist.
Wie lange dauert eine Übersetzung?
Standardübersetzungen: 2-5 Werktage. Express auf Anfrage schneller.
Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo – Tschechisch kompetent übersetzt
Von Prag bis Paderborn, von technischen Handbüchern bis zu Heiratsurkunden – wir übersetzen mit der Präzision, die beide Länder verbindet.
Tschechisch-Übersetzung beauftragen – los geht’s!
Unsere qualifizierten Dolmetscher für Tschechisch -> Deutsch // Deutsch -> Tschechisch bieten ihre Dienstleistungen auch in folgenden Städten und Dörfern im Raum Ostwestfalen-Lippe (OWL) an:
Bielefeld, Detmold, Paderborn, Gütersloh, Rheda-Wiedenbrück, Höxter, Lage, Minden, Lübbecke, Steinhagen, Herford, Enger, Bünde, Kirchlengern, Bad Oeynhausen, Löhne, Hiddenhausen, Hüllhorst, Lemgo, Bad Salzuflen, Verl, Halle, Münster, Gelsenkirchen, Bocholt, Oelde, Rheine, Düsseldorf, Essen, Mülheim, Mönchengladbach, Duisburg, Moers, Kleve, Köln, Bonn, Düren, Aachen, Euskirchen, Arnsberg, Winterberg, Bochum, Dortmund, Unna, Osnabrück, Hannover, Rietberg, Schloß Holte-Stukenbrock, Bad Wünnenberg, Blomberg, Vlotho, Lemgo, Wiedenbrück, Bad Lippspringe, Altkreis Bielefeld und weitere angrenzende Ortschaften.