Dänisch

Dänische Übersetzungen – Von Kopenhagen bis Paderborn.

Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo - Dänische Sprache
Häufige Anfragen aus der Praxis

„Mein dänischer Schwiegervater will nach Deutschland ziehen – welche Papiere braucht er?” Rentenbescheide, Krankenversicherungsnachweise, manchmal auch das Führungszeugnis. Wir übersetzen alles beglaubigt.

„Wir verkaufen unsere Maschinen nach Dänemark – können Sie unsere Bedienungsanleitung übersetzen?” Klar. Wir achten besonders auf Sicherheitshinweise und technische Normen.

„Ich habe eine E-Mail von einem dänischen Kunden bekommen und verstehe nur die Hälfte.” Passiert häufig. Schicken Sie uns den Text, wir übersetzen schnell.

Eilaufträge und kurzfristige Termine

Manchmal muss es schnell gehen. Letzten Monat rief ein Unternehmer am Freitagnachmittag an: „Ich hab Montag einen wichtigen Termin mit dänischen Investoren. Können Sie dolmetschen?”

Wir konnten. Machen wir oft, wenn es machbar ist.

Was bei Eilaufträgen zu beachten ist:

  • Zuschläge für Wochenendarbeit (fair, oder?)
  • Nicht immer ist der beste Übersetzer verfügbar
  • Bei sehr kurzfristigen Anfragen können wir nicht garantieren

Aber: Anrufen lohnt sich immer. Oft finden wir eine Lösung.

Dänische Geschäftskultur: Was Sie wissen sollten

Falls Sie geschäftlich mit Dänen zu tun haben – ein paar Tipps aus der Praxis:

Dänen sind informeller. Duzen ist normal, auch mit dem Chef. Deutsche Förmlichkeit wirkt manchmal steif.

Meetings sind entspannter. Weniger PowerPoint, mehr Diskussion. Dänen reden gerne über Ideen, bevor sie Entscheidungen treffen.

Work-Life-Balance ist wichtig. Um 16 Uhr ist oft Schluss. Das ist nicht unhöflich, sondern normal.

Diese Unterschiede zu kennen hilft bei Verhandlungen. Unser Dolmetscher erklärt solche Sachen gerne nebenbei.

Wie Sie uns erreichen

Am einfachsten: Anrufen. Wir besprechen dann, was Sie brauchen und was es kostet. Meistens können wir direkt sagen, ob und wann wir Zeit haben.

Für Übersetzungen reicht oft eine E-Mail:

  • Text als Anhang
  • Gewünschte Sprache
  • Wann Sie es brauchen

Wir melden uns schnell zurück.

Bei Dolmetsch-Terminen telefonieren wir lieber:

  • Wo und wann?
  • Worum geht es ungefähr?
  • Wie lange dauert es?

So können wir den passenden Dolmetscher aussuchen.

Warum wir? Ehrlich gesagt…

…sind wir nicht die Einzigen, die Dänisch können. Aber wir machen das seit über 20 Jahren und haben schon viele Situationen erlebt. Pannen passieren uns selten, und wenn doch, stehen wir dazu.

Außerdem sind wir hier in der Region verwurzelt. Wenn Sie in der Region rum um Paderborn, Gütersloh oder Bielefeld sind, können wir schnell vorbeikommen. Das ist bei Online-Übersetzungsdiensten anders.

Unser Versprechen: Wir sagen ehrlich, was wir können und was nicht. Wenn wir einen Auftrag annehmen, machen wir ihn ordentlich.

Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo – Ihr Dänisch-Experte in Ostwestfalen-Lippe. Hygge inklusive.

Unsere qualifizierten Dolmetscher für die Sprache Deutsch bieten ihre Dienstleistungen auch in folgenden Städten und Dörfern im Raum Ostwestfalen-Lippe (OWL) an:

Bielefeld, Detmold, Paderborn, Gütersloh, Rheda-Wiedenbrück, Höxter, Lage, Minden, Lübbecke, Steinhagen, Herford, Enger, Bünde, Kirchlengern, Bad Oeynhausen, Löhne, Hiddenhausen, Hüllhorst, Lemgo, Bad Salzuflen, Verl, Halle, Münster, Gelsenkirchen, Bocholt, Oelde, Rheine, Düsseldorf, Essen, Mülheim, Mönchengladbach, Duisburg, Moers, Kleve, Köln, Bonn, Düren, Aachen, Euskirchen, Arnsberg, Winterberg, Bochum, Dortmund, Unna, Osnabrück, Hannover, Rietberg, Schloß Holte-Stukenbrock, Bad Wünnenberg, Blomberg, Vlotho, Lemgo, Wiedenbrück, Bad Lippspringe, Altkreis Bielefeld und weitere angrenzende Ortschaften.