Vietnamesisch
Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Vietnamesische Sprache
Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Vietnamesische Sprache
Vietnamesisch-Übersetzungen vom Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo
Dokumente aus Hanoi übersetzen? Urkunden aus Ho-Chi-Minh-Stadt benötigt? Einen Dolmetscher für vietnamesische Partner gesucht? Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo ist seit über 20 Jahren Ihr erfahrener Partner für vietnamesische Sprachdienstleistungen.
Beratung anfordern – wir helfen kompetent!
Vietnamesisch – Die tonale Sprache Südostasiens
Vietnamesisch wird von etwa 85 bis 95 Millionen Menschen weltweit gesprochen und ist die Amtssprache Vietnams. Die Sprache gehört zur austroasiatischen Sprachfamilie und hat sich über Jahrhunderte entwickelt, stark beeinflusst durch das Chinesische, von dem viele Wörter entlehnt wurden. Trotz dieser Einflüsse ist Vietnamesisch eine eigenständige Sprache mit einzigartigen Merkmalen.
In Deutschland leben etwa 180.000 bis 200.000 Menschen vietnamesischer Herkunft, was die vietnamesische Community zu einer der größten asiatischen Gemeinschaften in Deutschland macht. Die Geschichte reicht zurück bis in die DDR-Zeit, als vietnamesische Vertragsarbeiter nach Deutschland kamen. Nach der Wiedervereinigung kamen viele Boat People als Flüchtlinge. Heute ist die vietnamesische Community gut integriert und wirtschaftlich aktiv.
Das lateinische Alphabet mit besonderen Zeichen
Anders als viele andere asiatische Sprachen verwendet Vietnamesisch das lateinische Alphabet – eine Folge der französischen Kolonialzeit. Die vietnamesische Schrift heißt Quốc ngữ und wurde im 17. Jahrhundert von europäischen Missionaren entwickelt. Das Alphabet umfasst 29 Buchstaben und verwendet diakritische Zeichen sowohl für Töne als auch für spezielle Vokale.
Buchstaben wie ă, â, ê, ô, ơ und ư kennzeichnen verschiedene Vokalqualitäten, während die Tonmarkierungen (Akzente, Haken, Punkte) über oder unter den Buchstaben die sechs Töne der Sprache anzeigen. Diese Kombination macht die vietnamesische Orthografie zu einer der komplexesten lateinschriftbasierten Schriften der Welt.
Die sechs Töne des Vietnamesischen
Das charakteristischste Merkmal des Vietnamesischen ist sein tonales System mit sechs verschiedenen Tönen: dem ebenen Ton (keine Markierung), dem tiefen fallenden Ton (dấu huyền), dem hohen steigenden Ton (dấu sắc), dem fragenden Ton (dấu hỏi), dem fallend-steigenden Ton (dấu ngã) und dem tiefen gepressten Ton (dấu nặng). Ein und dieselbe Silbe kann je nach Ton völlig unterschiedliche Bedeutungen haben.
Das Wort „ma“ kann beispielsweise bedeuten: ma (Geist), mà (aber), má (Mutter), mả (Grab), mã (Pferd) oder mạ (Reissetzling) – je nachdem, mit welchem Ton es ausgesprochen wird. Diese tonale Komplexität macht Vietnamesisch für Deutschsprachige sehr herausfordernd und unterstreicht die Notwendigkeit professioneller Übersetzungen.
Einfache Grammatik, komplexe Aussprache
Während die Aussprache komplex ist, ist die vietnamesische Grammatik relativ einfach. Es gibt keine Konjugationen, keine Deklinationen, keine grammatischen Geschlechter und keine Artikel im klassischen Sinne. Verben bleiben in allen Zeiten unverändert, und Zeit wird durch Kontext oder Zeitadverbien ausgedrückt. Die Wortstellung ist Subjekt-Verb-Objekt, ähnlich wie im Deutschen.
Allerdings gibt es ein ausgeklügeltes System von Klassifikatoren (Zählwörtern), die zwischen Zahlwort und Substantiv stehen müssen. Je nach Art des Objekts werden unterschiedliche Klassifikatoren verwendet – ein System, das dem Deutschen völlig fremd ist.
Höflichkeit und Pronomen
Die vietnamesische Sprache kennt kein einzelnes Wort für „ich“ oder „du“. Stattdessen werden Verwandtschaftsbezeichnungen und andere Titel als Pronomen verwendet, abhängig von Alter, Geschlecht und sozialem Status. Ein jüngerer Mann spricht mit einer älteren Frau anders als mit einem gleichaltrigen Freund. Diese sprachlichen Feinheiten sind entscheidend für respektvolle Kommunikation.
Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo arbeitet mit erfahrenen vietnamesischen Muttersprachlern zusammen, die sowohl die tonalen Feinheiten als auch die kulturellen Codes verstehen.
Unsere Dienstleistungen für Vietnamesisch
Beglaubigte Übersetzungen
Für deutsche Behörden, Gerichte und Universitäten erstellen unsere vereidigten Übersetzer rechtsgültige Dokumente. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo übersetzt vietnamesische Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Sterbeurkunden, Familienbücher, Schulzeugnisse, Universitätsdiplome, Führerscheine, Ausweisdokumente, Vollmachten und alle anderen offiziellen Dokumente.
Beglaubigte Übersetzung in Auftrag geben!
Allgemeine Übersetzungen
Persönliche Korrespondenz, Familiendokumente, Einladungsschreiben, Lebenslauf und Bewerbungsunterlagen, behördliche Bescheide – wir übersetzen alle Texte, die Sie benötigen.
Medizinische Übersetzungen
Ärztliche Befunde, Diagnosen, Arztbriefe, Entlassungsberichte, medizinische Gutachten, Impfausweise – im Gesundheitsbereich übersetzen wir mit medizinischer Fachkompetenz und kultureller Sensibilität.
Geschäftliche Übersetzungen
Vietnam ist ein wachsender Wirtschaftsstandort mit starker Textilindustrie, Elektronikfertigung und IT-Branche. Wir übersetzen Handelsverträge, Geschäftskorrespondenz, Produktinformationen, Websites, Marketing-Materialien und alle anderen geschäftlichen Dokumente.
Dolmetscherdienste
Unsere Dolmetscher begleiten Sie bei Behördenterminen, Gerichtsverhandlungen, medizinischen Konsultationen, Geschäftsverhandlungen, Elterngesprächen in Schulen und bei allen anderen Anlässen, bei denen sprachliche Vermittlung erforderlich ist.
Dolmetscher buchen – flexibel und zuverlässig!
Ihre Vorteile mit dem Übersetzungsbüro Lahdo
Muttersprachliche Kompetenz
Alle Übersetzer sind vietnamesische Muttersprachler, die die sechs Töne perfekt beherrschen.
Über 20 Jahre Erfahrung
Bewährte Qualität in deutsch-vietnamesischen Übersetzungen.
Kulturelles Verständnis
Wir kennen die vietnamesische Kultur und die Geschichte der Community in Deutschland.
Qualitätssicherung
Vier-Augen-Prinzip bei allen Übersetzungen.
Schnelle Bearbeitung
Standard 3-5 Werktage, Express-Service auf Anfrage.
Vertraulichkeit
DSGVO-konform und diskret.
Faire Preise
Transparent und ohne versteckte Kosten.
Deutschlandweiter Service
Von Paderborn für ganz Deutschland.
Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo versteht die Besonderheiten der vietnamesischen Kommunikation. Wir wissen, dass indirekte Ausdrucksweise und Gesichtswahren in der vietnamesischen Kultur wichtig sind und dass diese Werte in Übersetzungen berücksichtigt werden müssen.
Branchen und Fachgebiete
Recht & Verwaltung • Medizin & Gesundheit • Wirtschaft & Handel • Textil & Mode • Elektronik • IT & Software • Gastronomie • Bildung • Tourismus • Import & Export • E-Commerce
So läuft Ihre Übersetzung ab
Kontaktieren Sie uns per Telefon unter 05251-8735939, per E-Mail an info@lahdo-pb.de oder über unser Online-Kontaktformular. Senden Sie uns das zu übersetzende Dokument zu. Wir prüfen Umfang und Komplexität und erstellen Ihnen ein transparentes Angebot.
Nach Ihrer Auftragserteilung beginnen wir mit der Übersetzung. Je nach Umfang dauert eine Standardübersetzung zwischen drei und fünf Werktagen. Bei dringendem Bedarf ist auch Express-Service verfügbar. Sie erhalten Ihre fertige Übersetzung per E-Mail oder per Post. Bei beglaubigten Übersetzungen senden wir Ihnen das Original mit Stempel und Unterschrift zu.
Projekt starten – jetzt anfragen!
Kontakt
Sie haben Fragen zu vietnamesischen Übersetzungen oder möchten einen Dolmetscher buchen?
Telefon: 05251-8735939
E-Mail: info@lahdo-pb.de
Online-Formular
Adresse: Friedrichstraße 45, 33102 Paderborn
Öffnungszeiten: Mo-Fr, 08:00-17:00 Uhr
Persönliche Besuche nach Terminvereinbarung.
Wissenswertes
Warum verwendet Vietnamesisch das lateinische Alphabet?
Eine Folge der französischen Kolonialzeit. Die Schrift Quốc ngữ wurde im 17. Jahrhundert eingeführt.
Wie viele Töne hat Vietnamesisch?
Sechs verschiedene Töne, die die Wortbedeutung verändern.
Ist Vietnamesisch schwer zu lernen?
Die Grammatik ist einfach, aber die Aussprache mit den sechs Tönen ist für Deutsche sehr anspruchsvoll.
Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo – Vietnamesisch kompetent übersetzt
Von Hanoi bis Paderborn, von den sechs Tönen bis zur perfekten Übersetzung – wir beherrschen die Komplexität der vietnamesischen Sprache.
Vietnamesisch-Übersetzung beauftragen – los geht’s!
Unsere qualifizierten Dolmetscher für Vietnamesisch -> Deutsch // Deutsch -> Vietnamesisch bieten ihre Dienstleistungen auch in folgenden Städten und Dörfern im Raum Ostwestfalen-Lippe (OWL) an:
Bielefeld, Detmold, Paderborn, Gütersloh, Rheda-Wiedenbrück, Höxter, Lage, Minden, Lübbecke, Steinhagen, Herford, Enger, Bünde, Kirchlengern, Bad Oeynhausen, Löhne, Hiddenhausen, Hüllhorst, Lemgo, Bad Salzuflen, Verl, Halle, Münster, Gelsenkirchen, Bocholt, Oelde, Rheine, Düsseldorf, Essen, Mülheim, Mönchengladbach, Duisburg, Moers, Kleve, Köln, Bonn, Düren, Aachen, Euskirchen, Arnsberg, Winterberg, Bochum, Dortmund, Unna, Osnabrück, Hannover, Rietberg, Schloß Holte-Stukenbrock, Bad Wünnenberg, Blomberg, Vlotho, Lemgo, Wiedenbrück, Bad Lippspringe, Altkreis Bielefeld und weitere angrenzende Ortschaften.