Romani (Romanes)

Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Sprache Romani (Romanes)

Romani (Romanes) - Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo

Unsere qualifizierten Dolmetscher für Romani (Romanes)-> Deutsch // Deutsch -> Romani (Romanes) bieten ihre Dienstleistungen auch in folgenden Städten und Dörfern im Raum Ostwestfalen-Lippe (OWL) an:

Bielefeld, Detmold, Paderborn, Gütersloh, Rheda-Wiedenbrück, Höxter, Lage, Minden, Lübbecke, Steinhagen, Herford, Enger, Bünde, Kirchlengern, Bad Oeynhausen, Löhne, Hiddenhausen, Hüllhorst, Lemgo, Bad Salzuflen, Verl, Halle, Münster, Gelsenkirchen, Bocholt, Oelde, Rheine, Düsseldorf, Essen, Mülheim, Mönchengladbach, Duisburg, Moers, Kleve, Köln, Bonn, Düren, Aachen, Euskirchen, Arnsberg, Winterberg, Bochum, Dortmund, Unna, Osnabrück, Hannover, Rietberg, Schloß Holte-Stukenbrock, Bad Wünnenberg, Blomberg, Vlotho, Lemgo, Wiedenbrück, Bad Lippspringe, Altkreis Bielefeld und weitere angrenzende Ortschaften.

Professionelle Übersetzungs- und Dolmetschdienste für die Romani-Sprache

Romani-Übersetzungen und Dolmetschdienste – Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo

Übersetzungen in Romanes gesucht? Dolmetscher für die Sprache der Roma benötigt? Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo steht seit über 20 Jahren an Ihrer Seite – mit Fachwissen und kulturellem Respekt. Nehmen Sie Kontakt auf – wir beraten Sie persönlich!

Romani – Eine vielfältige Sprache mit indoeuropäischen Wurzeln

Romani, auch Romanes genannt, ist die Sprache der Roma und Sinti und wird von schätzungsweise 3 bis 7 Millionen Menschen in Europa und weltweit gesprochen. Die Sprache hat ihre Wurzeln im nordwestindischen Sanskrit und gelangte vor über tausend Jahren durch die Migration der Roma nach Europa. Romani gehört zur indoarischen Sprachfamilie und ist damit verwandt mit Hindi, Punjabi und anderen indischen Sprachen – eine Verbindung, die heute noch in vielen Wörtern erkennbar ist.

Was Romani besonders komplex macht, ist die enorme dialektale Vielfalt. Es gibt keine einheitliche Standardsprache, sondern zahlreiche regionale Varianten, die sich teilweise erheblich unterscheiden. In Deutschland werden hauptsächlich Sinti-Dialekte gesprochen, während in Südosteuropa Vlax-Romani dominiert. Weitere wichtige Dialektgruppen sind Balkan-Romani und Karpaten-Romani. Diese Varianten unterscheiden sich in Wortschatz, Grammatik und haben durch Kontakt mit den jeweiligen Landessprachen unterschiedliche Lehnwörter aufgenommen.

Die Grammatik des Romani weist typische indoeuropäische Merkmale auf, hat aber auch eigene Besonderheiten entwickelt. Es gibt zwei grammatische Geschlechter, ein komplexes Kasussystem und eine flexible Wortstellung. Romani wurde jahrhundertelang hauptsächlich mündlich überliefert, und erst in den letzten Jahrzehnten gibt es verstärkte Bemühungen zur Verschriftlichung und Standardisierung. Verschiedene Schriftsysteme werden verwendet – vom lateinischen Alphabet bis zu kyrillischen Varianten.

Die Roma-Kultur ist geprägt von einer reichen mündlichen Tradition mit Liedern, Geschichten und einem starken Gemeinschaftssinn. In Deutschland leben viele Roma, die Unterstützung bei Behördengängen, schulischen Angelegenheiten oder medizinischen Terminen benötigen. Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo arbeitet mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die verschiedene Romani-Dialekte beherrschen und mit Sensibilität für die Roma-Gemeinschaft arbeiten.

Was wir Ihnen bieten

Beglaubigte Übersetzungen: Personenstandsurkunden, Schulzeugnisse, Ausweisdokumente – unsere vereidigten Übersetzer erstellen rechtsgültige Übersetzungen für Ämter und Gerichte. Individuelles Angebot einholen!

Fachübersetzungen: Behördliche Schreiben, medizinische Unterlagen, schulische Dokumente – das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo übersetzt verständlich und präzise. Wir berücksichtigen die jeweilige Dialektvariante.

Dolmetscherdienste: Bei Ämtern, in Schulen, vor Gericht, im Krankenhaus – unsere Dolmetscher vermitteln zwischen den Sprachen und Kulturen. Mit Respekt und Verständnis. Dolmetschereinsatz planen – jetzt anfragen!

Gemeinschaftsprojekte: Übersetzungen für soziale Einrichtungen, Bildungsmaterialien, Informationsbroschüren für die Roma-Gemeinschaft – wir unterstützen integrative Projekte.

Das spricht für uns

✓ Spezialisierte Romani-Sprecher verschiedener Dialekte
✓ Über zwei Jahrzehnte Übersetzungserfahrung
✓ Kulturelles Verständnis und Respekt für die Roma-Gemeinschaft
✓ Vertrauliche und sensible Arbeitsweise
✓ Faire Konditionen für alle Projekte

Das Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo weiß um die besondere Situation vieler Roma in Deutschland. Wir arbeiten mit kultureller Sensibilität, bekämpfen Vorurteile durch professionelle Arbeit und helfen dabei, Sprachbarrieren abzubauen.

Sprechen Sie uns an!

Benötigen Sie Übersetzungen oder Dolmetscherdienste für Romani? Das Übersetzungsbüro Lahdo in Paderborn arbeitet deutschlandweit – zuverlässig, respektvoll und professionell.

📞 Telefonnummer: 05251-8735939
✉️ E-Mail-Adresse: info@lahdo-pb.de
💬 Kontaktformular ausfüllen – wir melden uns umgehend!

Dolmetscher & Übersetzungsbüro Lahdo – Romani-Übersetzungen mit kulturellem Verständnis. Starten Sie jetzt Ihre Anfrage!